|
The following items have been collected from various Internet and printed sources. Where possible the source of the data has been included.
  Some items and details have been copied from advertising material and their inclusion here is for the purpose of providing information. Such inclusion does not constitute an offer or a recommendation by the British Computer Society or its Natural Language Translation Specialist Group.
- AAMT See below : Asia-Pacific Association for Machine Translation.
- ACL NLP/CL Universe
- A very large collection of linguistic resources:
- WWW: http://www.cs.columbia.edu/~acl
- Source: Dragomir R. Radev, radev@news.cs.columbia.edu, via Usenet:comp.ai.nat-lang,
- 19 Jul 1996.
- See below: ACL - Association for Computational
Linguistics.
- ACL SIGLEX: many linguistic resources
- WWW: http://www.clres.com/siglex.html
- Acronym Finder
- WWW: http://www.AcronymFinder.com/
- The Acronym Finder contains the web's largest general purpose acronyms and abbreviations searchable database.
- Advanced Language Engineering Platform (ALEP)
- A graphical object-oriented system running under Sun OS4 or Solaris on Sparc computers.
- Contact: Cray Systems, 151 rue des Muguets, L-2167 Luxembourg.
- Telephone: +352 427744.
- Facsimile: +352 439594.
- E-mail: alep-support@cray-systems.lu
- African Languages Lexicon Project (ALLEX)
- A corpus-based lexicon of the Shona language. It is to be followed by a lexicon of the
Ndebele language.
- Contact: Herbert Chimhundu, Department of African Languages and Literature,
- University of Zimbabwe.
- E-mail: allex@zimbix.uz.zw
- ALEP See above: Advanced Language Engineering Platform.
- Alex Catalogue of Electronic Texts
- WWW: http://www.lib.ncsu.edu stacks/alex-index.html
- Gopher: gopher://rsl.ox.ac.uk 70/11/lib-corn/hunter
- Gopher: gopher://gopher.lib.nmsu.edu/11/library/stacks/Alex
- ALLC See below: Association for Literary & Linguistic Computing
- ALLEX
See above: African Languages Lexicon Project.
- American Dialect Society
- Founded more than a century ago, the American Dialect Society is still the only
- scholarly association dedicated to the study of the English language in North America
- and of other languages, or dialects of other languages, influencing it or influenced by it.
- Contact: Allan Metcalf, English Department, MacMurray College, Jacksonville, Illinois 62650,
- U.S.A.
- E-mail: AAllan@aol.com
- Telephone: +1 (217) 243 3403.
- Listserv: send message 'subscribe ADL-S forename surname' to
- listserv@uga.cc.uga.edu
- WWW: http://www.msstate.edu/Archives/ADS/
- FTP: anonymous ftp://ftp.msstate.edu/pub/archives/ADS
- Gopher: gopher:gopher.msstate.edu
- Source: details of the ADS were kindly provided by Peter Patrick. Dec 1996.
- AMTA
See below: Association for Machine Translation in the Americas.
- Anagrams
- WWW: http://www.infobahn.com/pages/anagram.html
- Anite Systems
See below: LingLink - Anite Systems.
- APL computer programming language
- Some minor linguistics programming has been done in APL.
- Details were published in the British APL Association journal,
- 'Vector', ISSN: 0955-1433. Versions of APL (and J, a derivative)
- are available for micros.
- You can contact BAPLA via the British Computer Society's
- listing of specialist groups.
- Usenet: alt.lang.apl
- Usenet: comp.lang.apl
- Apple Pie Parser
- The parser is a bottom-up probabilistic chart parser which finds the best
- scoring tree by a best-first search algorithm. It is available free at the
- following addresses:
-
- Source: Satoshi Sekine, sekine@nonki.cs.nyu.edu, via ELSNET, 17 Jul 1996.
- Apple Research Laboratories
, Apple Computer Inc., One Infinity Loop, MS:301-3S,
- Cupertino CA 95014, U.S.A.
- Telephone: +1 408 974 1048.
- Facsimile: +1 408 974 8414.
- Contact: Dr. Branimir Boguraev bkb@research.apple.com
- Artificial languages
- Two essays, one written by Edward Sapir in 1931, are at:
-
- Source: Rick Harrison, hrick@gate.net, 1 May 1996 via
Usenet:comp.infosystems.www.announce.
- See below: Klingon.
- Artificial Languages Bibliography
- Contains bibliographic details of planned languages (excluding Esperanto):
-
- Source: Rick Harrison, hrick@gate.net, 4 Feb 1996, via
Usenet:comp.infosystems.www.announce
- Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT)
- Address: 3F, Shibakoen Sanada Building, 3-5-12 Shibakoen Minato-Ku, Tokyo 105, Japan.
- Telephone: +81 3-5473 7135.
- Facsimile: +81 3-5473 0569.
- WWW: http://www.jeida.or.jp/aamt/index-e.html
- WWW: AAMT Journal (English):
-
- Aslib
See below: Association for Information Management.
- Association for Computational Linguistics (ACL)
- WWW: http://www.cs.columbia.edu/~acl
- For details send e-mail to listserv@cs.columbia.edu with the following
in the body of the message: index acl-1
- See above: ACL NLP/CL Universe.
- Association for Information Management
( Aslib )
- Promotes, amongst many other activities, an annual conference in London,
- entitled "Translating and the Computer."
- Address: Information House, 20-24 Old Street, London EC1V 9AP, U.K.
Telephone: +44 (0)171-253 4488.
Facsimile: +44 (0)171-430 0514.
E-mail: aslib@aslib.co.uk
- WWW: http://www.aslib.co.uk/aslib/
- WWW: http://www.aslib.co.uk/index.html
- Association for Literary & Linguistic Computing (ALLC)
- http://www.kcl.ac.uk/humanities/cch/allc/allchome.htm
- Association for Machine Translation in the Americas (AMTA)
- Contact: Deborah Becker, AMTA, Suite 310, 655 Fifteenth Street NW,
Washington DC 20005, U.S.A.
Telephone/Facsimile: +1 703-716 0912.
E-mail: AMTAInfo@aol.com
- WWW: http://www.isi.edu/natural-language/amta.html
- BabelFish Translation Service
- Automatic World-Wide Web page translation.
- French/German/Italian/Portuguese/Spanish into or from English.
-
- BLAISE
See below: British Library.
- Braille key cap overlays
(transparent self-adhesive labels with raised
- dots) are stuck onto the tops of the keys on a computer keyboard.
- Contact: Direct Source, 3 Comet House, Calleva Park, Aldermaston, Berks. RG7 4QZ, U.K.
Telephone: +44 (0)1734-819960.
Facsimile: +44 (0)1734-810110.
- British Library
- The British Library's Automated Information Service (BLAISE)
- Twenty-two databases, 17 million bibliographic records.
- Contact: British Library NBS, Boston Spa, Wetherby, West Yorkshire, LS23 7BQ, U.K.
-
- WWW: http://www.portico.bl.uk/nbs/
- WWW: http://portico.bl.uk/
- British National Corpus
- See below: Frequency lists.
- British Telecommunications - Natural Language Group
- Head of Group: Keith Preston keith.preston@bt-sys.bt.co.uk
- Address: BT Laboratories, (MLB1/14), Ipswich, Suffolk IP5 3RE, U.K.
Telephone: +44 (0)1473-605 471.
Facsimile: +44 (0)1473-642 459.
- WWW: http://www.labs.bt.com
- Project: NetSumm - multilingual text summariser. Demonstration at
-
- Brown University linguistics home-page
- WWW: http://www.cog.brown.edu/pointers/linguistics.html
- Camion Code
- The Camion Code is a phonetically-based (phonemic) glottographic,
yet featural, writing system intended to replace the alphabet
(hopefully for virtually all human languages). It is based on 5
lines representing 5 schematic 'places of articulation'.
Consonants are represented on the lines, and vowels between the
lines. There are 4 characteristics of marks for the consonants:
long (fricative), short (plosive), thick (voiced), and thin
(voiceless); vowels are 'thin' (stretched) or 'thick' (rounded),
and for most the 'length' may vary.
- WWW (English): http://www.filnet.fr/perso/jmarie/fonetima.htm
- WWW (French): http://www.filnet.fr/perso/jmarie/fonetimf.htm
- CELEX-CD ROM
- Details are available from Linguistic Data Corp.
-
- Centre for General Linguistics
- Jaegerstrasse 10/11, 10117 Berlin, Germany.
- Telephone: +49 030 20192-422
- Facsimile: +49 030 20192-402
- WWW: http://www.fas.ag-berlin.mpg.de
- CHILDES - Child Language Data Exchange System
- Children's language, wordlists, etc.
- WWW: http://poppy.psy.cmu.edu
- Contact: Prof. Brian MacWhinney
-
- Chinese pinyin transliteration
- A Web page is available that gives the pinyin transliteration of any Chinese
- character (GB or Big5). Requires Netscape 2.0 because it uses JavaScript.
- WWW: http://www.webcom.com/ocrat/reaf/
- Source: Lucifuge, lucifuge@odyssee.net, via Usenet:soc.culture.china,
- alt.chinese.text, alt.chinese.text.big5,sci.lang, 18 April 1996.
- CLEARS
- A freely available education and research tool for computational semantics.
- Colibri newsletter (language, linguistics, etc)
- WWW: http://colibri.let.ruu.nl
- comp.ai.nat-lang (Usenet newsgroup)
- The FAQ of comp.ai.nat-lang is available from
-
- E-mail: Dragomir Radev, radev@cs.columbia.edu, is the editor of
comp.ai.nat-lang FAQ, and the source of several items in this list.
- WWW: http://www.cs.columbia.edu/~radev/home.html
- Computer Science Bibliography Collection
- WWW: http://liinwww.ira.uka.de/bibliography/index.html
- FTP: ftp://ftp.let.ruu.nl/pub/colibri/nlp/general/biblio.16-1996
- E-mail: mail-server@let.ruu.nl
Send the following message: send colibri/nlp/general/biblio.16-1996.
- Conferences
- Calendar of NL and speech events:
- WWW: http://www.cogsci.ed.ac.uk/elsnet/conferences/index.html
- Language conference list:
- WWW: http://www.clark.net/pub/royfc/confer.html
- Source: Roy F. Cochrun, royfcoch@clark.net, 12 Mar 1996,
- via Usenet:sci.lang.translation.
- Consortium for Lexical Research
- E-mail: lexical@nmsu.edu
- FTP: ftp://crl.nmsu.edu/CLR/catalog
- Controlled languages
- SECC Project (A Simplified English Grammar and Style Checker/Corrector)
-
- Controlled Languages Home Page, by Willem-Olaf Huijsen:
- WWW: http://hfskyway.com/mtng10/drury.html
- Copernicus Project
- See below: European Language and Speech Network - ELSNET goes East.
- Copora (parallel English-Portuguese)
(Copora is spelled correctly, ed.)
- WWW: http://www.telepac.pt/up-arte
- [up]arte magazine is published by the Students Association of
- The Oporto University School of Fine-Arts.
- Corpora
- Corpora analysis resources for Spanish
- CYC Upper Ontology
- Cycorp, 3500 W. Balcones Centre Dr., Austin, TX 78759, U.S.A.
-
- Deciphering hand-writing in old documents
- Old documents often require special techniques in deciphering as
- part of the translation process. A superficial tutorial may be found at
-
- Source: Bob Friedman, inwood@pipeline.com, via Usenet:soc.culture.jewish,
-
- Dictionaries
- Dvorak computer keyboards
- This is not a item of linguistic hardware but the Dvorak keyboard may
- improve your typing speed significantly. It employs a key arrangement
- completely different to the usual QWERTY (Shoales) keyboard.
- Dvorak International (non-profit organisation)
-
- Hoolean Corporation
Telephone: +1 (520) 634 4620.
- Key Tronic, Ireland
Telephone: +353-42 38100.
Facsimile: +353-42 38309.
- Keytime
Telephone: +1 (206) 522 8973.
Facsimile: +1 (206) 524 2238.
- The Keyboard Company, P.O. Box 60, Stroud, Gloucestershire, U.K.
Telephone: 07000-102 105.
- EACL
- European Chapter of the Association of Computational Linguists
- EAGLES
See below: Expert Advisory Group on Language Engineering Standards.
- EAMT
See below: European Association for Machine Translation.
- East-Asian text processing
- CD-ROM contains programs to view, edit and output Japanese, Chinese,
- Korean and Vietnamese text. Dictionaries, vocabulary and word lists, scientific
- research reports, thousands of Internet newsgroup articles. Windows/DOS/Unix.
- Price: USD $ 39.95 (June 1995).
- Sales: Walnut Creek CD ROM, 4041 Pike Lane, Suite D-386, Concorde CA 94520, U.S.A.
- Telephone: +1-510-674 0783.
- Facsimile: +1-510-674 0821.
- E-mail: orders@cdrom.com
- WWW: http://www.cdrom.com
- Echo Eurodictautom
- Translates words between Danish / Dutch / French / German / Italian / Portuguese / Spanish.
- WWW: http://www.uni-frankfurt.de/~felix/eurodictautom.html
- ECVnet
See below European Computer Vision Network.
- Edinburgh University linguistics home page
- WWW: http://www.ling.ed.ac.uk/
- Eliza-type conversational programs
- Borland's Eliza, Broadcasters Database Eliza, Campus Drain, Claude, Frank,
- Fred, Meliza, Santa, Shampage. Files are zipped (compressed) and are available
- for conversations.
- WWW: http://www.inetgate.com/sjlaven/
- Source: Simon Laven, simon.laven@theshack.co.uk, 28 Apr 1996, via Usenet:comp.ai.nat-lang
- Eliza, perhaps the most famous program of this type, was written by Prof. Joseph
- Weizenbaum and is described in his book 'Computer Power and Human Reasoning,'
- ISBN 0-7167-0463-3, 1976.
- ELRA
See below: European Language Resources Association.
- ELSNET
See below: European Language and Speech Network.
- Endangered Languages, Foundation for
- Nicholas Ostler (president), Batheaston Villa, 172 Bailbrook Lane, Bath, BA1 7AA, England.
- Telephone: +44 (0)1225-852 865.
- Facsimile: +44 (0)1225-859 258.
- E-mail: nostler@chibcha.demon.co.uk
- The address is also that of Linguacubun Ltd.
- Engineering and Physical Sciences Research Council
(EPSRC)
- WWW: http://www.epsrc.ac.uk
- English: Simplified Spelling Society
- WWW: http://www.les.aston.ac.uk/simplspel.html
- Source: Cornell Kimball, cornell3@ix.netcom.com, via Usenet:sci.lang, 3 Jul 1996.
- English grammar on the Web (Compu - English Systems)
- WWW: http://web.idirect.com/~compeng/
- E-mail: Wojciech Kielar, eeg@idirect.com
- You can now visit our new web site and download free demos: this is a grammar tutor,
- tenses, prepositions, phrasal verbs, ESL materials. [29 Feb 1996]
- English, International Corpus of
- ICE-GB is a fully parsed corpus of adult British English from the 1990s.
- It contains 300 spoken texts and 200 written texts - a total of one million
- words. The texts are distributed across 32 categories, including private
- conversations, telephone calls, court proceedings, broadcasts, social
- letters, examination scripts, and academic writing.
- ICE-GB has been grammatically analysed at wordclass level, and at the
- function and category levels. The analyses are presented as labelled
- syntactic trees - 83,419 trees in total.
- The corpus is distributed with its own dedicated retrieval software, ICECUP.
- ICE-GB and ICECUP are available now on CD-ROM.
- A Sample Corpus of ten parsed texts, together with ICECUP, may be downloaded
- free from the University College London web-site, at
http://www.ucl.ac.uk/english-usage/
- -----------------------------------------------------------
- Survey of English Usage, Department of English, University College London,
- Gower Street, London WC1E 6BT, U.K.
- Telephone: +44 (0)171-419-3119
- Telephone: +44 (0)171-419-3120 SEU Research Unit
- Facsimile: +44 (0)171-916-2054
- E-mail: ucleseu@ucl.ac.uk
- English phrases, searchable database of
- WWW: http://www.shu.ac.uk/web-admin/phrases/
- Source: Gary Martin, G.Martin@shu.ac.uk, 2 March 1996, via
- Usenet:comp.infosystems.www.announce
- ESCA
European Speech Communication Association
- Eurodictautom
See above: Echo Eurodictautom.
- Euromap Network
- ... encourages the implementation of language technology.
- Address: Euromap, Euromap NFP, Equipe Consortium Ltd., Eaton House,
- Wigmore Place, Luton, Bedfordshire, LU2 9EZ, U.K.
- Telephone: +44 (0)1582 706 234.
- Facsimile: +44 (0)1582 702 222.
- E-mail: sharon.denness@equipe.co.uk
- WWWeb: http://www.linglink.lu/lejournal/nfp.html
- European Association for Machine Translation
(EAMT)
- Address: EAMT Secretariat, ISSCO, 54 route des Acacias,
- CH-1227 Carouge (Geneva), Switzerland.
- Attn: Tamara Retchinsky tamara@divsun.unige.ch
- Telephone: +41 22 705 7115.
- Facsimile: +41 22 300 1086.
- WWW: http://www.lim.nl/eamt
- E-mail: eamt@cst.ku.dk
- European Computer Vision Network
(ECVnet)
- This is an inter-disciplinary group of research organisations with overlapping
- coverage of the engineering and scientific foundations of computer vision in Europe.
- WWW: http://pandora.imag.fr/Prima/jlc.html
- Co-ordinator: James L. Crowley, I.N.P.G., 46 Ave Felix Viallet, 38031 Grenoble, France.
- Telephone: +33 4 76 57 46 55.
- Facsimile: +33 4 76 57 48 89.
- E-mail: jlc@imag.fr
- WWW: http://pandora.imag.fr/Prima/jlc.html
- European Language and Speech Network
(ELSNET)
- Address: Utrecht Institute of Linguistics OTS, Utrecht University, Trans 10,
- 3512 JK Utrecht, The Netherlands.
- Telephone: +31 30 253 6039.
- Facsimile: +31 30 253 6000.
- E-mail: elsnet@let.ruu.nl
- WWW: http://www.elsnet.org
- E-mail: elsnet-list@cogsci.ed.ac.uk
- WWW: http://www.cogsci.ed.ac.uk/elsnet/home.html
- Elsnet mailing list: all items sent to the following address will be
- distributed to all Elsnet network node co-ordinators:
- E-mail: elsnet-list@let.ruu.nl
- Elsnet Language Experts directory:http://www.elsnet.org/experts.html
- Elsnet job placement: To place a job advertisement or CV send a message to:
- elsnet-list@let.ruu.nl
- WWW: http://www.cogsci.ed.ac.uk/elsnet/adverts.html
- Elsnet NL and Speech Events calendar:
- WWW: http://www.cogsci.ed.ac.uk/elsnet/conferences/index.html
- Elsnet Organisations directory:http://www.elsnet.org/organisations.html
- Elsnews: the newsletter of the European Network in Language and Speech.
- See reference in 'Books' section, via main menu.
- Elsnet Goes East: Copernicus Project
- elseast@wins.uva.nl
- Language and speech in Central and Eastern Europe
- WWW: http://www.wins.uva.nl/research/illc/ege/elseast.html
- Pan-European Internet Training for Language and Speech Processing
- E-mail: elseast@wins.uva.nl
- WWW: http://www.wins.uva.nl/research/illc/ege/Rhodes.html
- European Language Resources Association
(ELRA)
- E-mail: elra@calvanet.calvacom.fr
- WWW: http://www.icp.grenet.fr/ELRA/home.html
- Address: ELRA / ELDA, 87, Avenue D'Italie, 75013 Paris, France.
- Telephone: +33 1 45 86 53 00.
- Facsimile: +33 1 45 86 44 88
- Source: Khalid Choukri, elra@calvanet.calvacom.fr, via elsnet-list@let.ruu.nl, 8 Mar 1996.
- See below: RELATOR Project.
- European Speech Communication Association
, ESCA
- Expert Advisory Group on Language Engineering Standards (EAGLES)
- EAGLES (LRE-61-100) is a European Commission initiative to promote the
- provision of standards for
- 1.. Very large-scale language resources, eg. text corpora, computational lexicons,
- speech corpora,
- 2.. The means of processing such resources.
- 3.. Means of assessing resources, tools and products.
- WWW: http://www.ilc.pi.cnr.it/EAGLES/home.html
- Co-editor: John McNaught, Centre for Computational Linguistics, Department of
- Language Engineering UMIST, P.O. Box 88, Sackville Street, Manchester, M60 1QD, U.K.
- Telephone: +44 161 200 3098.
- Facsimile: +44 161 200 3099.
- E-mail: jock@ccl.umist.ac.uk
- Farsi
See below: Persian.
- File format conversion
- Convert files from one word-processor format to another.
- Advanced Computer Innovations, Inc. Suite D8, 30 Burncoat Way,
- Pittford, NY 14534-2216, U.S.A.
- Telephone: +1 716-383 1939.
- Facsimile: +1 716-383 8428.
- Products: WordPort, R-Doc/X.
- Flanders Language Valley
- Fonts
- Frequency lists for English word-POS pairs
- Frequency lists, extracted from the British National Corpus), are
- available from:
- FTP: ftp://ftp.itri.bton.ac.uk/pub/bnc
- Source: MT News International, Feb 1996, page 8.
- GATE - General Architecture for Text Engineering
- WWW: http://www.dcs.shef.ac.uk/research/groups/nlp/gate
- WWW: gate@shef.ac.uk
- German spelling reform website
- WWW: http://www.ids-mannheim.de/pub/reformA.html
- Source: From: Cornell Kimball, cornell3@ix.netcom.com, via Usenet:sci.lang, 3 Jul 1996.
- Globalink WWW site
- Contains a list of foreign language sites of general interest.
- WWW: http://www.globalink.com/
- Haiku
is a type of Japanese poetry. News items written in English but
- in the Haiku form are available at http://www.newsoftheday.com/
- HPSG grammars in ALE
- The Language Technology Group of the Human Communication Research
- centre announced (4 Apr 1996) the release of teaching materials for
- HPSG grammars under Bob Carpenter's ALE formalism.
- Course notes
- WWW: http://www.ltg.hcrc.ed.ac.uk/projects/ledtools/ale-hpsg/index.html
- Source: Colin Matheson via Colibri list 14, 3 April 1996.
- A hypertext version of the document:
- WWW: http://www.ltg.hcrc.ed.ac.uk/projects/ledtools/ale-hpsg/
- Sample grammars:
- WWW: http://www.ltg.hcrc.ed.ac.uk/projects/ledtools/ale-hpsg/grammars/
- LaTeX and Postscript source:
- WWW: http://www.ltg.hcrc.ed.ac.uk/projects/ledtools/ale-hpsg/docs/
- Alternate versions are also available on request from
- Colin Matheson Colin.Matheson@ed.ac.uk
- Source: Chris Brew, chrisbr@cogsci.ed.ac.uk, via salt@cstr.ed.ac.uk
- and elsnet-list@cogsci.ed.ac.uk, 4 April 1996.
- Human Communication Research Centre
- A free service offering support for public-domain and other software
- for natural language processing.
- Address: Language Software Helpdesk, c/o Human Communication Research
- Centre, 2 Buccleugh Place, Edinburgh EH8 9LW, U.K.
- Facsimile: +44 (0)131-650 4587. Put the following heading at the top of the fax:
- "for Language Software Helpdesk"
- E-mail: WWW: language.software.helpdesk@ed.ac.uk
- IAMT
- See International Association for Machine Translation (IAMT)
- Icon programming language
- Details of Icon are available from
- FTP: ftp://ftp.cs.arizona.edu
- WWW: http://www.cs.arizona.edu/icon/www/
- Usenet: comp.lang.icon
- An article in Machine Translation Review, Issue 3, page 21
- dealt with an Icon programming project.
- Information Society
- A database of Information Society projects
- WWW: http://www.information-society.org.uk
- ILLC
see Institute for Logic, Language and Computation, below.
- Institute of Linguists
- Saxon House, 48 Southwark Street, London SE1 1UN, U.K.
- Telephone: +44 (0)171-940 3100.
- E-mail: info@iol.org.uk
- The web-site is expected to be fully operational by about the
- middle of August, 1997:
- WWW: http://www.iol.org.uk
- Institute for Logic, Language and Computation (ILLC)
- ILLC, University of Amsterdam, Plantage Muidergracht 24,
- 1018 TV Amsterdam, The Netherlands.
- Telephone: +31 20 525 6090.
- Facsimile: +31 20 525 5206.
- WWW: http://www.wins.uva.nl/research/illc
- Contact: Eric-Jan van der Linden eric-jan@wins.uva.nl
- Institute for Natural Language Processing at the University of Stuttgart
- WWW: http://www.ims.uni-stuttgart.de/IMS.html
- Institute of Translators and Interpreters
- 377 City Road, London EC1, U.K.
- Telephone: +44 (0)171-713 7600.
- E-mail: 101376.1430@compuserve.com
- International Association for Machine Translation (IAMT)
- This organisation comprises
- 1.. AAMT
- 2.. AMTA
- 3.. EAMT
- 4.. MT Summit VI
- International Standards Organisation (ISO), ISO Online
- WWW: http://www.iso.ch/welcome.html (English version)
- WWW: http://www.iso.ch/welcomef.html (French version)
- International Standards Organisation (ISO-8859-1 FAQ)
- FTP: ftp://ftp.vlsivie.tuwien.ac.at/pub/8bit/FAQ-ISO-8859-1
No items for J
- Key cap overlays for various languages
- These small self-adhesive plastic labels may be stuck onto
- the keys on your computer keyboard. Sets of overlays are
- available for Arabic, Armenian, Danish, English, French,
- French-Canadian, German, Greek, Hebrew, Italian, Portuguese,
- Russian/Cyrillic, Spanish, Swedish. Other sets include Braille
- (transparent with raised dots) and Large Print (blue on ivory).
- Contact: Direct Source, 3 Comet House, Valleva Park, Aldermaston,
- Berks. RG7 4QZ, U.K.
- Telephone: +44 (0)1734-819960.
- Facsimile: +44 (0)1734-810110.
- Russian Cyrillic keyboard stickers
- for PCs & MACs, desktop or notebook computers.
- http://webideas.com/stickers/
- Klingon artificial language (Star Trek)
- Klingon Language Institute:
- WWW: http://www.kli.org
- Klingon newsgroup:
- Usenet: news:alt.startrek.klingon
- See above: Artificial languages.
- Latin songs
- The Latin class at Homestead School, Mequon, Wisconsin, USA,
- has translated several songs into Latin:
- WWW: http://www.execpc.com/~nexus/latin.html
- Source: The Guardian newspaper (UK), 25 July 1996, OnLine, page 6.
- LingLink - Anite Systems
, 151 rue des Muguets, L-2167, Luxembourg.
- E-mail: linglink@anite-systems.lu
- Euromap: A large-scale survey of the market opportunities for Language
- Engineering in Europe.
- WWW: http://www.anite-systems.lu/euromap/
- Lingsoft Corp Inc's demonstrations of their linguistic software
- English parser: http://www.lingsoft.fi/cgi-pub/engcg
- English morphology: http://www.lingsoft.fi/cgi-pub/engtwol
- Finnish hyphenation: http://www.lingsoft.fi/cgi-pub/finhyp9
- Finnish stems: http://www.lingsoft.fi/cgi-pub/finstems
- Finnish morphology: http://www.lingsoft.fi/cgi-pub/fintwol
- German morphology : http://www.lingsoft.fi/cgi-pub/gertwol
- Swedish morphology: http://www.lingsoft.fi/cgi-pub/swetwol
- Linguist bulletin board
- Telnet: telnet:lingnet.army.mil
- WWW: http://lingnet.army.mil
- ftp: Only available after account creation (no anonymous FTP).
- dial-in: (408) 242-6120/DSN 878-6120/Toll-free 1-888-DOD-LING (363-5464)
- enter "lingnet" (without the quotes) at the first prompt
- Source: Red T. Lloyd, TSgt, USAF/LingNet BBS Sysop, lloydr@pom-emh1.army.mil
- via Usenet:sci.lang.translation, 1 May 1996.
- LINGUIST list
- Send e-mail to listserv@tamvm1.tamu.edu with the following in the
- body of the message: 'subscribe linguist forename surname.'
- You will receive frequent bulletins on various linguistic subjects.
- A message: 'unsubscribe linguist forename surname' will cancel.
- WWW: http://www.ling.rochester.edu/linguist/contents.html
- Linguistic Data Consortium (LDC)
- 441 Williams Hall, University of Pennsylvania, Philadelphia,
- PA 19104-6305, U.S.A.
- Telephone: +1 215-898 0464.
- Facsimile: +1 215-573 2175.
- E-mail: ldc@unagi.cis.upenn.edu
- WWW: http://www.cis.upenn.edu/~ldc
- FTP: ftp://ftp.cis.upenn.edu/pub/ldc
- for ftp access, please use "anonymous" as your login name,
- give your e-mail address as the password.
- See above: CELEX-CD ROM
- Linguistic tools
- 1.. ftp://clarity.princeton.edu/pub/
- 2.. ftp://linc.cis.upenn.edu/pub/xtag/
- 3.. ftp://speech.cse.ogi.edu/pub/tools/
- Linguistics and MT document archive and e-print server
- WWW: http://xxx.lanl.gov/cmp-lg/
- Linguistics Association of Great Britain
- WWW: http://clwww.essex.ac.uk/LAGB
- Committee members:
- President: Prof. Greville Corbett, g.corbett@surrey.ac.uk
- Hon. Secretary: Dr. David Adger, da4@tower.york.ac.uk
- Membership Secretary: Dr. Kersti Borjars, k.e.borjars@manchester.ac.uk
- Meetings Secretary: Dr. Billy Clark,
billy1@mdx.ac.uk
- Treasurer: Dr. Paul Rowlett,
p.a.rowlett@mod-lang.salford.ac.uk
- Asst. Secretary: Dr. April McMahon, amm11@hermes.cam.ac.uk
- BLN Editor: Dr. Siew-Yue Killingley, Grevatt and Grevatt,
- 9 Rectory Drive, Newcastle-upon-Tyne, NE13 1XT.
- Linguistics web pages
- Compiled by Robert Beard, Bucknell University. Links to over
- a hundred electronic dictionaries and thesauri on the World-Wide
- Web representing 44 languages:
- WWW: http://www.bucknell.edu/~rbeard/diction.html
- Linguistics-Is-Fun page:
- WWW: http://www.bucknell.edu/departments/linguistics/fun.html
- Link Grammar
- WWW: http://bobo.link.cs.cmu.edu/grammar/html/intro.html
- FTP: ftp://ftp.cs.cmu.edu/afs/cs/user/sleator/public/link-grammar/
- LISA
see Localisation Industry Standards Association, below.
- Localisation Industry Standards Association
- Contact: Jane Barney
- Address: LISA Administration, 2bis, rue Ad-Fontanel, CH-1227 Carouge,
- Geneva, Switzerland.
- Telephone: +41 22 301 5761.
- E-mail: manobile@divsun.unige.ch
- Loebner Prize
- 1996 Winner: Jason Hutchens, Centre for Intelligent Information
- Processing Systems, University of Western Australia.
- WWW: http://ciips.ee.uwa.edu.au/~hutch/Loebner.html
- Transcripts for the 1996 Loebner Prize are at:
- WWW: http://info.acm.org/~loebner/loebner-prize-1996.html
- WWW: http://info.acm.org/~loebner
- Source: Hugh Gene Loebner, loebner@acm.org, via Usenet:comp.ai,
- comp.ai.nat-lang,comp.ai.games, 17 April 1996.
- LOGO computer programming language
- The LOGO programming language is perhaps best known in teaching
- computer skills to young children. The following book may be
- useful in learning about computer programming for linguistics:
- Title: Exploring Language With LOGO.
- Authors: E.P. Goldenberg, W. Feurzeig.
- Publisher: MIT Press. (C)1987.
- ISBN: 0-262-57065-3 (pbk)
- Usenet: news:comp.lang.logo
- LogTalk computer programming language
- Logtalk (version 1.3) is an object-oriented extension to the Prolog
- programming language (its name came from Prolog and Smalltalk).
- http://www.ci.uc.pt/logtalk/logtalk.html
- Source: Colibri list, no.16, 17 April 1996
- Microsoft Research
- Microsoft Research, 1 Microsoft Way, Redmond, WA 98052-6399, USA.
- Telephone: +1 425-936 1924.
- Facsimile: +1 425-936 7329.
- WWW: http:www.research.microsoft.com/
- Minority Languages
- See also Endangered Languages, above.
- Less Commonly Taught Languages Project:
- Center for Advanced Research in Language Acquisition,
- 1313 5th St. SE, Suite 111, University of Minnesota, Minneapolis,
- MN 55414, U.S.A.
- Telephone: +1 612-627 1872.
- Facsimile: +1 612-627 1875
- E-mail: lctl@tc.umn.edu
- WWW: http://carla.acad.umn.edu/lctl/lctl.html
- Minority language services, surveys and research into Gaelic and
- minority languages:
- WWW: http://www.glen.co.uk/rc/sgrud/index.html
- Source: John Stanners, webmaster@glen.co.uk, via
- Usenet:comp.infosystems.www.misc, 4 April 1996.
- Glen Internet Limited.
- Telephone: +44 (0)1349 865022.
- Facsimile: +44 (0)1349 865111.
- WWW: http://www.glen.co.uk
- MT System for minority languages
- A machine translation system which is intended for minority languages
- such as Romanian or Welsh is being developed.
- Contact: J. Gareth Evans, Faculty of Computing, Swansea Institute
- of Higher Education, Mount Pleasant, Swansea SA1 6ED.
- Telephone: +44 (0)1792-481144.
- E-mail: g.evans@sihe.ac.uk
- News source: MT News Int'l, Oct 1996, p 11.
- MLIS
see Multilingual Information Society, below.
- Models of machine translation
- Word for Word
- Direct A to B
- Interlingua
- Transfer
- MT Summit
see IAMT, above.
- WWW: http://www.isi.edu/natural-language/mtsummit.html
- Moby Lexicons
- Available in the public domain: Moby Words, Moby Hyphenator,
- Moby Part-of-Speech, Moby Pronunciator, Moby Thesaurus, and Moby Language.
- FTP: ftp://ftp.let.ruu.nl/pub/colibri/nlp/general/moby.23-1996
- E-mail: mail-server@let.ruu.nl " send colibri/nlp/general/moby.23-1996 "
- FTP: ftp://svr-ftp.eng.cam.ac.uk/pub/comp.speech/dictionaries/moby/
- WWW: http://www.dcs.shef.ac.uk/research/ilash/Moby/
- FTP: ftp://ai.uga.edu/pub/natural.language/moby
- The Austin Code Works, 11100 Leafwood Lane, Austin, Texas 78750-3587, U.S.A.
- Telephone: 512-258 0785.
- Facsimile: 512-258 1342.
- E-mail: info@acw.com
- WWW: http://www.acw.com/
- Source: Gary Frank, garyfrank@itol.com, via Usenet:comp.ai.nat-lang,
- 06 Jul 1996.
- MorphoLogic
[A language technology development company]
- MorphoLogic, Nemetvolgyi ut 25, Budapest, H-1126, Hungary.
- Telephone: +36 (1)201 8355.
- Facsimile: +36 (1)155 7155.
- E-mail: proszeky@morphologic.hu
- WWW: http://www.morphologic.hu
- Morphology, word root extraction
- WWW: http://cl-www.dfki.uni-sb.de/cl/registry/draft.html
- Source: Anthony Gavrilov, tony@sunrise.ifmo.ru, via Usenet:comp.ai.nat-lang,
- 20 Jul 1996.
- MORPHY
- software for German morphology
- Developed by Wolfgang Lezius of the Cognitive Psychology Department
- of the University of Paderborn, Germany.
- WWW: http://www-psycho.uni.paderborn.de/lezius/lezius.html
- Multilingual Information Society
- Get further information from Steve Krauwer, ELSNET Co-ordinator at
- elsnet@let.ruu.nl
- Multilingual PC Directory
- This book is a copious source of information about linguistics
- software, word-processors, fonts, suppliers' addresses, Internet
- resources, etc. ISBN: 1-873091-03-5.
- There is also an electronic version in Windows Help File format,
- available for downloading from from Compuserve's Foreign Language
- Forum (GO CIS:FLEFO) in the file MPCDIR.ZIP, and also from the site:
-
- http://knowledge.co.uk/xxx/
- Contact: Knowledge Computing, 9 Ashdown Drive, Borehamwood, Herts.
- WD6 4LZ, U.K.
- Telephone: +44 (0)181-953 7722.
- Facsimile: +44 (0)181-905 1879.
- E-mail: 72240.3447@compuserve.com.
- Multilingual string library, (MtStr)
- MtStr is a C library for UN*X developed in the context of the
- MULTEXT project, which extends the usual functions provided
- in the C character and string ctype and string libraries, in order
- to accomodate multilingual text processing.
- MtStr is designed especially for texts encoded using SGML.
- An alpha version (ie. with at least one undocumented feature [ie. a bug])
- is available at
- WWW: http://www.lpl.univ-aix.fr/projects/multext/MtStr/.
- FTP: ftp://ftp.let.ruu.nl/pub/colibri/nlp/general/mtstr.25-1996
- E-mail: mail-server@let.ruu.nl
- message: "send colibri/nlp/general/mtstr.25-1996"
- National Computer Science Technical Reference Library
- http://www.ncstrl.org
- Natural language interfaces to databases
- Descriptions
- WWW: http://www.dai.ed.ac.uk:80/students/ion/
- Working demonstration
- WWW: http://users.aol.com/elfsoft/elfsoft.htm
- Source: Matthias Holzer, holzerm@eikon.e-technik.tu-muenchen.de,
- via Usenet:comp.ai.nat-lang, 10 Jul 1996.
- Natural language software list
- FTP: ftp://ftphost.uni-koblenz.de/outgoing/software_list.ps.z.
- Natural Language Software Registry, Saarbrueken
- WWW: http://cl-www.dfki.uni-sb.de/cl/registry/draft.html
- For a descriptive document and questionnaire:
- FTP: ftp://crlftp.nmsu.edu/pub/non-lexical/NL_Software_registry
- FTP: ftp://dri.cornell.edu/pub/Natural_Language_Software_Registry or
- FTP: ftp://dri.cornell.edu/pub/NLSR
- NetSumm - multilingual text summariser
- see British Telecommunications - Natural Language Group, above.
- NL-KR Digest
, as published on Usenet newgroup comp.ai.nlang-know-rep:
- Subscriptions: send an e-mail request to nl-kr-request@ai.sunnyside.com
- Submissions, questions etc.: nl-kr@ai.sunnyside.com
- Back issues:
- FTP: ftp://ai.sunnyside.com/pub/nl-kr/Vnn/Nnn
- ... where Vnn=volume number, Nnn=issue number.
- Gopher: gopher://ai.sunnyside.com/pub/nl-kr
- WWW: http://ai.sunnyside.com/pub/nl-kr
- Nokia Research Centre, Speech and Audio Systems Laboratory
- Sinitaival 6, FIN - 33720 Tampere, Finland.
- Telephone: +358 3 272 5467.
- Facsimile: +358 3 272 5897.
- Contact: Peter Boda (Senior Research Engineer)
- peter.boda@research.nokia.com
- OpenTag Format
- http://www.ile.com/opentag/
- Optical character recognition (OCR)
- Xerox Desktop Documents Systems,
- 9 Centennial Drive, Peabody, MA 01960, U.S.A.
- Telephone: +1 508 977 2000.
- Facsimile: +1 508 977 2435.
- Products: TextBridge, TextBridge Professsional.
- Xerox Imaging Systems,
- Unit 8, Suttons Business Park, Reading RG6 1AZ, U.K.
- Telephone: +44 (0)1734 668 421.
- Facsimile: +44 (0)1734 261 913.
- E-mail: xisuk@xis.xerox.com
- Caere Corp., 100 Cooper Court, Los Gatos, CA 95030, U.S.A.
- Telephone: +1 408 395 7000.
- Facsimile: +1 408 354 2743.
- Products: OmniPage Pro, WordScan Plus.
- Caere U.K., 1 Oldacre Mews, London SW12 8AT, U.K.
- Telephone: +44 (0)171-580 5434.
- Facsimile: +44 (0)171-673 9016.
- Ligature Software, Suite 300, 25 Burlington Mall Road, Burlington,
- MA 01803, U.S.A.
- Free USA Telephone: +1 800-444 6433.
- Facsimile: +1 617-272 3085.
- Products: CharacterEyes, CharacterEyes Pro. Other products are able
- to read Hebrew, calligraphic and Gothic fonts.
- Oxford University Language Centre
- WWW: http://info.ox.ac.uk/departments/langcentre/
- Palindromes
- WWW: http://www.mouse-house.com/rejoyce/palin
- Parallel Texts
- The Vatican offers papal speeches in six languages.
- WWW: http://www.vatican.va
- Persian linguistics homepage
- WWW: http://www.cogsci.ed.ac.uk/~apl2c/NLP.html
- Source: Siamak Rezaei, apl2c@cogsci.ed.ac.uk, via ELSNET, 22 July 1996.
- Phonetic alphabets (Alpha Bravo Charlie Delta etc)
- The alphabet lists are edited by Brian Kelk and contain alphabets for
- more than 26 languages plus special-purpose (one of which combines both
- phonetics and Morse code) and historical alphabets.
- WWW: http://www.cl.cam.ac.uk/users/bck1/menu.html
- WWW: http://www.columbia.edu/~fuat/cuarc/phonetic.html
- WWW: http://aviation.jsc.nasa.gov/alphabet.html
- ...includes information about pronunciations.
- WWW: http://aviation.jsc.nasa.gov/old-alphabet.html
- Source: Brian Kelk, brian.kelk@cl.cam.ac.uk, via Usenet:sci.lang,
- rec.radio.amateur.misc.
- Phonetics analysis software
- The following information was solicited and then collated
- by Adrian Clynes, aclynes@ubd.edu.bn,
- Universiti Brunei Darussalam.
- Telephone: +673-(0)2-24900, ext 406.
- Facsimile: +673-(0)2-427003.
- CECIL
- WWW: http://www.sil.org/ftp/software/dos/wincecil21b.zip
- FTP: ftp://ftp.sil.org/software/dos/wincecil21b.zip
- Contributed by Evan Antworth.
- SpeechStation 3.1:
- Contact: Sensimetrics Corp., One Kendall Square, Cambridge,
- Massachusetts, MA 02139, U.S.A.
- Telephone: (617) 225-2442
- Contributed by Robert Boivin.
- Signalyze:
- Contact: InfoSignal, Inc., Seattle, U.S.A.
- Telephone: (206) 935-1618
- E-mail: 76357.1213@compuserve.com
- Contributed by Tony Lewis.
- CSpeech (DOS version):
- Contact: Prof. Paul Milenkovic, milenkovic@engr.wisc.edu
- Contributed by Charles Read.
- SoundEdit (current version SoundEdit 16 for Mac):
- Contact: Macromedia. [Address not known]
- Availablity: Apple software distributors.
- Soundscope:
- Contact: GW Instruments. [Address not known]
- Australian English phonetics program(me?):
- Contact: The Project Officer, Distance Education & Open Learning
- Centre, UNE, Armidale 2351, Australia.
- Contributed by Nick Reid, nreid@metz.une.edu.au.
- Phrase generator
- The Wired Magazine Phrase Generator is at
-
- Programming languages
- The following programming languages are not necessarily the best
- for a linguistics application, if indeed any language is.
- I have included them here because some linguistics programming
- has been done using one or other.
- See: APL, Icon, LOGO, LogTalk.
- Project Gutenberg
- CD-ROM contains a collection of public domain English language
- literature and historical documents. Contains all files for 1991,
- 1992, 1993, 1994. All files are in plain ASCII format. Windows/
- OS/2 /DOS/Unix/Mac. Price: USD $39.95.
- Sales: Walnut Creek CD ROM, 4041 Pike Lane, Suite D-386, Concorde
- CA 94520, U.S.A.
- Telephone: +1-510-674 0783.
- Facsimile: +1-510-674 0821.
- E-mail: orders@cdrom.com
- WWW: http://www.cdrom.com
- Quran
- The Holy Quran on CD-ROM in Arabic plus English, French, German,
- Persian, Spanish, Turkish. Price USD $89+.
- E-mail: abdulla2@ix.netcom.com, gallaba@yvax.byu.edu
- WWW: http://www.arabtent.com/business/lsystems
- Language Systems, 1486 East 300 South, Springville, UT, 84663 USA
- Telephone: 801-491 8422.
- Facsimile: 801-491 8140.
- Source: Abdullahi A. Gallab, gallaba@yvax.byu.edu, via Usenet:sci.lang,
- 05 Jun 1996.
- Rank Xerox Research Centre
,
- 6, chemin de Maupertuis, 38240 Meylan, France.
- Telephone: +33 (0)4 76 61 50 75.
- Facsimile: +33 (0)4 76 61 50 99.
- WWW: http://www.rxrc.xerox.com
- Contact: Jean-Pierre Chanod (Project Leader, Multilingual Theory
- and Technology) jean-pierre.chanod@grenoble.rxrc.xerox.com
- RELATOR Project
- A language resources service provided by the European Language
- Resources Association, (ELRA). WWW sites for some of the EU country
- resources are as follows:
- Denmark: http://www.uk.relator.research.ec.org
- France: http://www.uk.relator.research.ec.org
- Germany: http://www.uk.relator.research.ec.org
- Italy: http://www.uk.relator.research.ec.org
- Netherlands: http://www.uk.relator.research.ec.org
- United Kingdom: http://www.uk.relator.research.ec.org
- Address: RELATOR Secretariat, Centre For Cognitive Science,
- University of Edinburgh, 2 Buccleuch Place, Edinburgh, EH8 9LW,
- Scotland, U.K.
- Telephone: +44 (0)131-650 4594.
- Facsimile: +44 (0)131-650 4587.
- Secretariat: secretariat@relator.research.ec.org
- ELRA membership details: info@relator.research.ec.org
- Resources advice: advice@relator.research.ec.org
- System support: systems@relator.research.ec.org
- Russian Teams and Products in Language Engineering, Catalogue of
- Compiled by Vera Semenova and Christian Fluhr. Written in French,
- in two volumes. Details may be found at
- English: WWW: http://infomag.mipt.rssi.ru/sections/lingvo.html
- English & Russian: WWW: http://infomag.mipt.rssi.ru:8080/sections/lingvo.html
- SALT
, see Speech and Language Technology Group, below.
- Search Engines
- Siemens Corporation AG
- Otto-Hahn-Ring 6, D-81730, Munchen, Germany.
- Telephone: +49 89 636 53374.
- Facsimile: +49 89 636 49802.
- Contact: Harald Hoege (Head, Speech Group)
- E-mail: harald.hoege@mchp.siemens.de
- SIL
- See Summer Institute of Linguistics, below.
- Software localisation
- FTP: ftp://etext.archie.umich.edu/pub/Economics/FutureTalk/mmedia-localizing.txt.gz
- WWW: html://gopher.gmu.edu/bcox/Economics/SoftwareLicensingPaper.html
- Soundex algorithms
- Spanish, Spanish/English Parallel Text
- La Coleccion CD-ROM. Contains 5000 files in Spanish from
- New Age BBS located in Buenos Aires. Each file is described
- in Spanish and English; toggle between the two languages.
- Windows/DOS. Price: USD $ 39.95 (June 1995).
- Sales: Walnut Creek CD-ROM, 4041 Pike Lane, Suite D-386,
- Concorde, CA 94520, U.S.A.
- Telephone: +1-510-674 0783.
- Facsimile: +1-510-674 0821.
- E-mail: orders@cdrom.com
- WWW: http://www.cdrom.com
- Speech analysis, research, applications
- Speech and Language Technology Group - SALT
- The SALT Group World-Wide Web home page:
- WWW: http://salt.essex.ac.uk/salt/
- E-mail: salt@essex.ac.uk
- Spelling
- See English: Simplified Spelling Society, above.
- See German spelling reform website, above.
- Summer Institute of Linguistics (SIL)
- 7500 W. Camp Wisdom Road, Dallas, TX 75236, U.S.A.
- Telephone: +1 972-708 7459
- Facsimile: +1 972-708 7380
- WWW: http://www.sil.org
- FTP: ftp://ftp.sil.org
- Taggers
- Telematics Application Program
- General enquiries:
- Contact: DGXIII-C, rue de la Loi 200 (BU29, 4/41), B-1160, Brussels.
- Telephone: +32 2 296 8962.
- Facsimile: +32 2 295 2354.
- E-mail: telematics@dg13.cec.be
- WWW: http://www.echo.lu/
- Language engineering sector:
- Contact: DG XIII-E-5 LE, Office Batiment Euroforum (0-177),
- Rue Alcide de Gasperi, L-2920 Luxembourg.
- Telephone: +352 4301 34999.
- Facsimile: +352 4301 32886.
- WWW: English: http://www2.echo.lu/langeng/en/lehome.html
- WWW: French : http://www2.echo.lu/langeng/fr/lehome.html
- WWW: German : http://www2.echo.lu/langeng/de/lehome.html
- Terralingua
- An organisation dedicated to language survival & diversity.
- Contact: Anthea Fallen-Bailey, afallenb@wvi.com
- The Terralingua web-site contains a link to a page of cross-references
- to other Internet resources on language endangerment, survival, and
- rejuvenation, information on the Conference on Endangered Languages,
- Endangered Knowledge, Endangered Environments, including abstracts,
- presenter biographies, bibliographic resources, Luisa Maffi's position
- paper - which is published as the first in a series of Terralingua
- Discussion Papers.
- WWW: http://cougar.ucdavis.edu/nas/terralin/home.html
- Test suites - Multilingual Evaluation Tool
- Consists of a database of test suites that have been constructed for
- evaluating Natural Language Processing Systems. It may have other
- applications. The database consists of over 14,000 examples in
- English, French and German.
- WWW: http://tsnlp.dfki.uni-sb.de/tsnlp/
- FTP: anonymous ftp://tsnlp.dfki.uni-sb.de/tsnlp/
- Contact: Lorna Balkan, CL/MT Group, Dept of Language and Linguistics,
- University of Essex, Colchester, C04 3SQ, U.K.
- Telephone: +44 (0)1206 872092.
- Facsimile: +44 (0)1206 872085.
- E-mail: balka@essex.ac.uk
- TeX Professional Typesetting System
- Two CD-ROMs. Includes TeX and LaTeX. Handles Japanese, Chinese,
- Cyrillic, Arabic as well as Latin character text. Strong mathematical
- and technical document support. Foreign language support. DOS/Unix.
- Price: USD $39.95
- Sales: Walnut Creek CD ROM, 4041 Pike Lane, Suite D-386, Concorde
- CA 94520, U.S.A.
- Telephone: +1-510-674 0783
- Facsimile: +1-510-674 0821
- E-mail: WWW: orders@cdrom.com
- WWW: http://www.cdrom.com
- ThoughtTreasure AI and NLP linguistic software
- A demonstration of version .00013 of ThoughtTreasure may be found at
- WWW: http://www.panix.com/~erik/tt/html/tt.html
- Source: Erik T. Mueller (author), erik@panix.com, via Usenet:comp.ai
- and comp.ai.nat-lang, 30 Jun 1996.
- Translating and the Computer
- An annual conference held in London and hosted by Aslib,
- the Association for Information Management.
- See Aslib, above.
- Translator's Home Companion (www translation resources)
- WWW: http://www.lai.com/lai/companion.html
- WWW: http://www.rahul.net/lai/companion.html
- Translators' and interpreters' web page
- WWW: http://home.sprynet.com/sprynet/itsmart/
- Source: TermDisk, termdisk@aol.com, via Usenet:sci.lang.translation
- 20 April 1996.
- TravLang
- Travel and language resources which include a number of on-line translators.
- WWW: http://www.travlang.com
- Source: Internet Magazine (UK), Jan 1997, p93.
- Underspecification Database
- Contains a list of projects and papers dealing with underspecified
- semantic representations may be found at
- WWW: http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/sfb/b3/b3-db.html
- Source: Colibri 19, 8 May 1996, colibri@let.ruu.nl
- Unicode Consortium
, 1965 Charleston Road, Mountain View, CA 94043, U.S.A.
- Unicode Consortium FAQ
- Full listings of ISO 639 and ISO CD 11639.
- Use of ISO/IEC 6420 control functions to encode language:
- WWW: http://www.stonehand.com/unicode.html
- WWW: http://www.stonehand.com/unicode/
- WWW: http://www.stonehand.com/unicode/resources.html
- WWW: http://www.stonehand.com/unicode/standard/principles.html#x12
- (deals with language tagging)
- E-mail: unicode-inc@hq.metaphor.com
- WWW: http://www.microsoft.com/devonly/tech/global/
- WWW: http://www.microsoft.com/globaldev/gbl-gen/codesets/charsets.htm
- WWW: http://www.vlsivie.tuwien.ac.at/mike/i18n.html
- Source of some of the above items: Jean-Baptiste Gagelin,
- jbg@attmail.com via Usenet:comp.software.international, 05 Jul 1996.
- Unicode scripts and alphabets
- The Unicode Standard includes two-byte coding for the following scripts:
- Arabic, Armenian, ASCII, Bengali, Bopomofo, Chinese, Cyrillic,
- Devanagari, Georgian, Greek, Gujarati, Gurmukhi, Hangul, Hebrew,
- Hiragana, Japanese, Kannada, Katakana, Korean, Korean Hangul,
- Lao, Latin (standard, European and extended), Malayalam, Oriya,
- standard phonetic, Tamil, Telegu, Thai, Tibetan.
- Additional coding provides for: general punctuation, superscripts
- and subscripts, currency symbols, diacritical marks for various
- scripts, letterlike symbols, number forms (Roman numerals, common
- fractions), arrows, mathematical operators, control codes, optical
- character recognition, form and chart components, dingbats.
- Sources:
- 1.. The Unicode Standard - Worldwide Character Encoding, Version 1.0,
- Volume 1. Addison-Wesley Publishing Co. (C)1991. ISBN: 0-201-56788-1.
- Chinese, Japanese and Korean are covered in detail in Volume 2.
- 2.. The Unicode Standard, Version 1.1, Unicode Technical Report No.4
- Universal Survey of Languages
- Spoken language audio files, morphology, phonology, etc.
- WWW: http://www.teleport.com/~napoleon
- University of Virginia electronic text centre
- WWW: http://www.lib.virginia.edu/etext.ETC.html
- Usenet's 1000 most commonly used words and usage statistics.
- This site also contains further files of linguistic interest:
- FTP: ftp://ftp.spies.com/Library/Article/Language/top1000.use
- Voice analysis, research, applications
- Well, The, (Whole Earth 'Lectric Link)
in San Francisco, U.S.A., has a
- translators conference. There is a subscription charge for membership.
- Telnet: telnet:well.sf.ca.us
- E-mail: WELL Conferencing Team confteam@well.com
- Welsh Language Act
- WWW: http://altavista.digital.com/ , type 'welsh language act'
- into the query box (including the quotes), and click on "Submit".
- Source: Allan Wechsler, awechsle@bbn.com, via
- endangered-languages-l@coombs.anu.edu.au, 18 Apr 1996.
- WinDi (WINdows DIctionary Project)
- A translation system capable of handling any pair of
- languages selected from English, Dutch, French, German,
- Italian, Portuguese and Spanish. WinDi is compatible with
- Windows 3.1, 3.11, 95, NT 4.0 and OS/2. A free limited
- version called WinDi Light is available for downloading.
- Contact: Nathalie Ponet.
- Address: Language Dynamics European Headquarters, Public
- Relations, 287/289 rue Francois Gay, B-1150, Brussels, Belgium.
- Telephone: +32 2 772 27 34.
- Facsimile: +32 2 772 24 73.
- E-mail: info@windi7.com
- WWW: http://www.windi7.com
- Windows Dictionary Project
: see WinDi, above.
- WordNet
- Details of this lexical reference system are available at
FTP: ftp://clarity.princeton.edu
FTP: ftp://128.112.144.1
FTP: ftp://ftp.ims.uni-stuttgart.de
FTP: ftp://141.58.127.61
E-mail: wordnet@princeton.edu
Source: MT News International, Oct 1995, page 12.
- Zipped files
- Very large files are often only available in zipped, ie. compressed,
- form. You can get software to unzip, ie. expand the file to its
- original size, from http:www.pkware.com
|